Страхи мудреца. Книга 1 - Страница 61


К оглавлению

61

— Это было весьма поучительно, — сказал Вил, подвигая к Денне свою йоту. — Возможно, мне потребуется время, чтобы зализать свои раны.

Денна подняла свой бокал.

— За доверчивость образованных господ!

Мы чокнулись и выпили.

— А что это вас давно не было видно? — спросила Денна. — Я вас уже почти два оборота высматриваю.

— Зачем бы это? — спросил Сим.

Денна окинула Вила и Сима расчетливым взглядом.

— Вы ведь тоже в Университете учитесь, да? В том самом, где учат магии?

— Ну да, — любезно ответил Сим. — Мы до ушей переполнены великими тайнами!

— Мы ежедневно играем с темными силами, которые лучше было бы оставить в покое, — небрежно заметил Вил.

— Кстати, это называется арканум, — сообщил я.

Денна с серьезным видом кивнула и подалась вперед.

— И, я так понимаю, вы трое в целом знаете о магии почти все, что следует знать.

Она обвела нас взглядом.

— Так вот, расскажите мне: как это работает?

— Это? — переспросил я.

— Магия, — сказала она. — Настоящая магия.

Мы с Вилом и Симом переглянулись.

— Ну, это сложно… — сказал я.

Денна пожала плечами и откинулась на спинку стула.

— Времени у меня полно, — сказала она. — А мне надо знать, как это работает. Покажите мне! Сделайте что-нибудь волшебное.

Мы неловко заерзали на стульях. Денна расхохоталась.

— Нам не положено… — объяснил я.

— Почему? — спросила Денна. — Это потревожит какое-нибудь космическое равновесие?

— Это потревожит констеблей, — ответил я. — Тут на такие дела смотрят косо.

— Да и университетским магистрам это не по душе, — добавил Вил. — Они очень заботятся о репутации Университета.

— Да ладно вам, — сказала Денна. — Я же слышала историю о том, как вот этот самый Квоут вызвал нечто вроде демонского ветра.

Она ткнула большим пальцем себе за плечо.

— Прямо тут, во дворе.

Неужели ей про это Амброз рассказывал?

— Это был просто ветер, — сказал я. — Демоны тут ни при чем.

— И его, кстати, за это высекли, — сказал Вил.

Денна посмотрела на него так, словно не могла понять, шутит он или нет, потом пожала плечами.

— Ну нет, я, конечно, не хотела бы никого втравить в неприятности, — сказала она не совсем искренне. — Просто я ужасно любопытна. И знаю немало тайн, которыми могла бы поделиться взамен!

— Каких тайн? — оживился Сим.

— О, множество разнообразных дамских секретов, — улыбнулась Денна. — Я случайно знаю кое-что, что могло бы вам помочь улучшить свои ненадежные отношения с прекрасным полом.

Сим перегнулся через стол к Вилу и театральным шепотом осведомился:

— Как она сказала: «ненадежные» или «безнадежные»?

Вил указал сперва на себя, потом на Сима.

— У меня — ненадежные. А у тебя — безнадежные.

Денна вскинула бровь и склонила голову набок, выжидательно глядя на нас.

Я нервно кашлянул.

— Понимаешь, нам настоятельно не рекомендуют делиться тайнами арканума. Не то чтобы это противоречит университетскому уставу…

— Вообще-то противоречит, — перебил Симмон, посмотрев на меня виновато. — Сразу нескольким пунктам.

Денна театрально вздохнула и возвела глаза к высокому потолку.

— Так я и думала, — сказала она. — Это все сплошная болтовня. Признайтесь, на самом деле вы не способны даже превратить сливки в масло!

— Я как раз точно знаю, что Сим способен превратить сливки в масло, — возразил я. — Он это просто не делает, потому что ленивый.

— Я же не прошу учить меня магии! — воскликнула Денна. — Мне просто надо знать, как она работает.

Сим посмотрел на Вила.

— Это же не подпадает под «несанкционированное разглашение», а?

— Это «противозаконная демонстрация», — мрачно ответил Вил.

Денна с заговорщицким видом подалась вперед, положив локти на стол.

— В таком случае, — сказала она, — я готова также выставить роскошную выпивку на весь вечер — куда лучше этого простенького винца, которое вы сейчас пьете.

Она взглянула на Вила.

— Один из здешних барменов недавно обнаружил в подвале запыленную каменную бутылку. Мало того что это старый добрый скаттен, какой пьют сильдийские короли, это еще и «Меровани»!

Выражение лица Вилема не изменилось, но темные глаза загорелись.

Я окинул взглядом полупустой зал.

— Ну, сегодня оден, вечер спокойный… Думаю, если мы будем вести себя тихо, проблем не будет.

Я посмотрел на своих товарищей.

Сим ухмылялся своей мальчишеской усмешкой.

— А что, все честно! Тайна за тайну!

— Ну, если это и впрямь «Меровани», — сказал Вилем, — то я, пожалуй, готов рискнуть тем, что слегка задену чувства магистров.

— Что ж, значит, договорились! — широко улыбнулась Денна. — Чур, вы первые!

Сим подался вперед.

— Наверное, проще всего начать с симпатии… — начал он и запнулся, не зная, что говорить дальше.

Тут вмешался я:

— Ты знаешь, как с помощью блока или лебедки можно поднять что-то слишком тяжелое, что руками не поднимешь?

Денна кивнула.

— Вот и симпатия позволяет делать нечто подобное, — сказал я. — Только без всех этих блоков и канатов.

Вилем бросил на стол пару железных драбов и пробормотал связывание. Потом подвинул правый драб пальцем, и левый тут же подвинулся вместе с ним.

Глаза у Денны слегка расширились. Она не ахнула, но шумно втянула воздух носом. Я только тут сообразил, что она, по всей вероятности, никогда прежде не видела ничего подобного. С моим воспитанием нетрудно было забыть, что человек может жить всего в нескольких километрах от Университета и при этом никогда не сталкиваться даже с самой примитивной симпатией.

61