Страхи мудреца. Книга 1 - Страница 52


К оглавлению

52

Изображать его было нетрудно. Хотя я уже в течение некоторого времени бывал в архивах, я вынужден был таиться, точно вор. Я делал свет своей лампы как можно более слабым и избегал главных коридоров, чтобы случайно на кого-нибудь не наткнуться.

Каменные стены архивов были сплошь уставлены шкафами. Некоторые коридоры были широкими и просторными, с высокими потолками, другие же образовывали узкие проходы, где с трудом могли разминуться двое людей, и то только боком. В воздухе висел густой запах кожи и пыли, старого пергамента и переплетного клея. Это был аромат тайн.

Вилем провел меня через змеящиеся ряды шкафов, по какой-то лестнице, потом длинным и широким коридором, уставленным книгами в одинаковых красных кожаных переплетах. И, наконец, мы подошли к двери, из-под которой пробивался тусклый красный свет.

— Тут есть кабинеты для занятий. Читальни-норки. Мы с Симом часто сидим в этой. О ней не так много народу знает.

Вил постучал в дверь и открыл ее. За ней обнаружилась комнатка без окон, в которой едва помещался стол и несколько стульев.

За столом сидел Сим. В красном свете симпатической лампы его лицо выглядело еще более румяным, чем обычно. Когда он увидел меня, то выпучил от удивления глаза.

— Квоут? А ты что тут делаешь?!

Он испуганно обернулся к Вилему.

— Как он сюда попал?

— Лоррен отменил запрет, — объяснил Вилем. — У нашего юного друга большой список. Он намерен отправиться на свою первую охоту за книгами.

— Ух ты! Поздравляю, Квоут! — просиял Сим. — Можно, я помогу? А то я тут скоро засну.

Он протянул руку за списком.

Я постучал себя по виску.

— В тот день, когда я не сумею запомнить два десятка названий, я буду считать, что я больше не в аркануме!

Хотя это была только часть правды. На самом деле у меня было всего полдюжины драгоценных листков бумаги. Я не мог позволить себе тратить бумагу на такие пустяки.

Сим достал из кармана сложенный листок бумаги и огрызок карандаша.

— Ну а мне надо записывать, — сказал он. — Не все же привыкли учить наизусть баллады для развлечения!

Я пожал плечами и принялся писать.

— Думаю, дело пойдет быстрее, если мы разделим список на три части, — сказал я.

Вилем пристально взглянул на меня.

— Ты что думаешь, ты можешь просто пройтись по библиотеке и найти книги самостоятельно?

Он переглянулся с Симом. Сим широко заулыбался.

Ну, да, конечно. Я ведь не должен уметь ориентироваться в хранилище. Вил с Симом не знали, что я почти месяц бродил тут по ночам.

Не то чтобы я им не доверял, но Сим не способен был солгать даже ради спасения собственной жизни, а Вил работал хранистом. Мне не хотелось заставлять его выбирать между моим секретом и его долгом перед магистром Лорреном.

Так что я решил притвориться дурачком.

— Да ладно уж, разберусь как-нибудь! — небрежно ответил я. — Вряд ли тут все настолько сложно!

— В архивах столько книг, — медленно произнес Вилем, — что даже на то, чтобы просто прочитать все названия, потребуется не меньше оборота.

Он помолчал, пристально глядя на меня.

— Одиннадцать дней, без перерывов на еду и сон!

— Что, правда? — спросил Сим. — Так много?

Вил кивнул.

— Я это вычислил еще в прошлом году. Очень помогает заставлять заткнуться э'лиров, ноющих, что приходится подолгу ждать, когда я принесу им нужную книгу.

Он взглянул на меня.

— А есть еще книги без названия. И свитки. И черепки. Все это на разных языках.

— Что такое черепки? — спросил я.

— Глиняные таблички, — объяснил Вил. — Из числа того немногого, что пережило пожар Калуптены. Некоторые из них переписаны, но далеко не все.

— Да ладно, это все мелочи, — перебил его Сим. — Главная проблема — это организация!

— Каталогизация, — сказал Вил. — Существует несколько разных систем. И некоторые магистры предпочитают одну, другие — другую.

Он нахмурился.

— А некоторые придумывают свою собственную систему расстановки книг!

Я рассмеялся.

— Ты это так говоришь, будто за это их следует выставить к позорному столбу!

— Да, неплохо бы, — буркнул Вилем. — Во всяком случае, я бы плакать не стал.

Сим взглянул на него.

— Нельзя же винить магистра за то, что он хочет все организовать наилучшим образом!

— Еще как можно! — возразил Вилем. — Если бы архивы везде были организованы одинаково плохо, здесь была бы единая система, пусть и дурная, но к ней можно было бы приспособиться. А за последние пятьдесят лет систем было несколько. И книги терялись. И названия переводились неправильно…

Он запустил обе руки в волосы, и голос у него внезапно сделался усталым.

— А ведь все время поступают новые книги, их тоже надо вносить в каталоги! А есть еще ленивые э'лиры в могиле, которые хотят, чтобы мы разыскивали для них книги! Это все равно что пытаться вырыть яму на дне реки.

— То есть ты хочешь сказать, — лениво осведомился я, — что ремесло храниста — работа благодарная и непыльная?

Сим фыркнул в ладошку.

— А еще есть вы, — Вил снова смотрел на меня, голос его сделался глухим и угрожающим. — Студенты, допущенные в хранилище. Вы приходите, прочитываете полкнижки и куда-нибудь ее прячете, чтобы дочитать когда-нибудь потом.

Вил стиснул кулаки, словно хватая кого-то за грудки. Или за глотку.

— А потом вы забываете, куда ее спрятали, — и все, пропала книга. С тем же успехом можно было ее сжечь.

Вил ткнул в меня пальцем.

— Если я когда-нибудь застукаю тебя за чем-то подобным, — грозно произнес он, — никакой бог тебе не поможет!

52