Красивый бородатый мужчина выступил из-за серых камней, взял старика под локоть и повел к костру.
— У нас нынче гости! — провозгласил он.
Впереди зашевелились, однако ночь была безлунна, а пламя пряталось в глубокой костровой яме, так что нищему мало что было видно.
— Для чего вы так прячете свой костер? — с любопытством спросил он.
Хозяин вздохнул.
— Далеко не все нас любят. Безопаснее не попадаться на глаза. И к тому же костер у нас нынче ночью не так велик.
— Отчего же? — полюбопытствовал нищий. — Деревьев вокруг немало, дров добыть нетрудно.
— Да мы уж пробовали набрать хворосту, — объяснил бородатый. — Однако нас обозвали ворьем и осыпали стрелами.
Он пожал плечами.
— Ничего, сегодня обойдемся, а завтра видно будет.
Он покачал головой.
— Однако же я слишком много болтаю! Пить хочешь, отец?
— Водички бы не помешало, коли найдется.
— Брось, у нас и вино найдется!
Нищий давно уже не пробовал вина, и от одной мысли о вине у него потекли слюнки. Однако же он знал, что пить вино на пустой желудок, когда ты весь день провел на ногах, не годится, и потому ответил:
— Вы очень добры, благослови вас боги. Однако же с меня довольно будет и воды.
Человек, что держал его под руку, улыбнулся.
— Что ж, тогда ты получишь и воды, и вина, чего захочешь.
И, сказавши так, подвел нищего к бочонку с водой.
Старый бродяга наклонился и зачерпнул ковш воды. Когда он пригубил воду, она оказалась прохладной и свежей, однако он ненароком заметил, что бочонок почти пуст.
Однако, невзирая на это, хозяин сказал ему:
— Зачерпни еще воды, смой пыль с рук и лица. Сразу видно, что ты немало времени провел в дороге.
И нищий зачерпнул второй ковш, омыл лицо и руки, и ему сразу полегчало.
Потом хозяин вновь взял его под руку и повел к костру.
— Как тебя звать-то, отец?
Нищий вновь изумился. Уже немало лет никто не интересовался его именем. Прошло столько времени, что он не сразу его и вспомнил.
— Сцеоп, — ответил он наконец. — Меня зовут Сцеоп, а тебя?
— А меня — Террис, — ответил хозяин, усаживая старика поближе к костру. — А это Силла, моя жена, и Уинт, наш сын. А это Шари и Бентум, Лил, Питер и Фент.
Потом Террис поднес Сцеопу вина. Силла налила ему большую миску картофельной похлебки, отрезала ломоть теплого хлеба и половинку золотой летней тыквы с положенным внутрь куском сладкого масла. Самая простая еда, и не так много ее было, но для Сцеопа это был настоящий пир. А пока он ел, юный Уинт все подливал ему вина. Он улыбнулся ему, сел у его колен и назвал его дедушкой.
Это было уж слишком для старого бродяги, и он беззвучно заплакал. Возможно, дело в том, что он был стар, а день выдался нелегкий. Возможно, он не привык к людской доброте. Возможно, он размяк от вина. Но, как бы то ни было, слезы покатились по его щекам и затерялись в густой белой бороде.
Террис увидел это и поспешно спросил:
— Что случилось, отец?
— Глупый я старик! — сказал Сцеоп, скорее самому себе, чем остальным. — Вы обошлись со мною куда добрей, чем кто бы то ни было за последние несколько лет, и мне горько, что я не могу вам отплатить.
Террис улыбнулся и погладил старика по спине.
— А ты и впрямь хочешь отплатить?
— Да мне же нечем! Нечего мне вам дать.
Террис улыбнулся еще шире.
— Сцеоп! Мы же эдема руэ. И больше всего ценим то, что есть у каждого.
Сцеоп увидел, как сидящие у костра один за другим воззрились на него в ожидании. И Террис сказал:
— Ты можешь рассказать нам свою историю!
И Сцеоп, не зная, что делать, принялся рассказывать. Он рассказал, как пришел в Фаэриниэль. Как ходил от костра к костру, надеясь на щедрость путников. Поначалу он запинался и голос у него срывался, ибо он долго пробыл один и отвык разговаривать. Однако вскоре его голос окреп, слова потекли смелее, и, пока пламя, мерцая, отражалось в его ярко-голубых глазах, руки его выразительно жестикулировали, поддерживая надтреснутый старческий голос. И даже эдема руэ, что знают все истории на свете, невольно внимали и дивились.
Когда история закончилась, труппа зашевелилась, словно приходя в себя после глубокого сна. Поначалу они лишь переглядывались, потом посмотрели на Сцеопа.
Террис знал, о чем они думают.
— Сцеоп, — осторожно спросил он, — а куда ты направлялся нынче ночью, когда я остановил тебя?
— Я шел в Тинуэ, — ответил Сцеоп, несколько смущенный тем, как увлекла его собственная история. Лицо старика раскраснелось, щеки горели, и он чувствовал себя глупо.
— А мы в Беленэ едем, — сказал Террис. — Не согласишься ли ты отправиться с нами?
На миг взгляд Сцеопа озарился надеждой, но тут же погас.
— Я буду всего лишь бесполезным грузом. Нет, даже у нищего есть своя гордость!
Террис расхохотался.
— Кому ты говоришь о гордости, эдема руэ? Мы ведь не из жалости тебя зовем. Мы зовем тебя потому, что ты один из нас, и нам хочется, чтобы в грядущие годы ты поведал нам еще дюжину дюжин историй!
Нищий покачал головой.
— Да нет, я не вашей крови. Не из ваших я.
— А как это влияет на цены на масло? — возразил Террис. — Мы, руэ, сами решаем, кто из наших, а кто нет. Ты — точно из нашей семьи. Оглядись и увидишь, лгу я или нет.
Сцеоп окинул взглядом круг лиц и увидел, что Террис говорит правду.
И старик остался при них и прожил с ними много лет, прежде чем пути их разошлись. Много он повидал, много историй поведал, и всем это пошло на пользу.
Это все было на самом деле, хотя и много лет назад, далеко отсюда. Я слышал об этом из уст эдема руэ и потому знаю, что это правда.